Nhất cao là núi Tản Viên, nhất thanh nhất sắc là tiên trong đời

Direct English translation

Highest of all is Mount Tan Vien; most pure and most beautiful is a fairy in life.

Giải thích tiếng Việt
Câu nói dùng để ca ngợi vẻ đẹp toàn vẹn, vừa trong trẻo thanh cao vừa xinh đẹp nổi bật, hiếm có ở đời. Thường dùng để tôn vinh người phụ nữ dung sắc khí chất hơn người.
English explanation
This saying praises exceptional, near-perfect beauty that combines purity, grace, and striking appearance. It is commonly used to extol a woman whose looks and bearing are considered rare and outstanding.